|
Translation: of insurance and technical documents by qualified translators, in over 40 of the world's major languages. Proofreading: of documents post-translation and/or pre-publication by qualified linguists. Legalisation: of documents (translated or otherwise) by a notary public, a court, or by the foreign office. Typing: of important documents (translated or otherwise) where the source text is either poor or handwritten. Transcription: of domestic and/or foreign-produced audio-visual materials such as corporate presentations and training videos. |
Typesetting / Formatting: of translated documents, within non-standard applications such as MS Excel, MS Power Point, MS Publisher, Quark Express and Adobe PageMaker. Multilingual Website Design: for small and medium sized insurance clients, produced in partnership with a top web design company. |

